Tuesday, June 01, 2010

El Señor Naidath y el Arpa.


"Maximito, origen de tantas desaveniencias, era un badulaque de veintiocho años, que se avergonzaba de ser judío y tener la profesión de pintor.

Para disimular su condición de obrero, vestía como un señor, gastaba lentes y de noche antes de acostarse se untaba las manos con glicerina.

De sus barrabasadas yo conocía algunas sabrosísimas.

Cierta vez cobró clandestinamente un dinero debitado por un hostelero a su padre. Tendría entonces veinte años y sintiéndose con aptitudes de músico, invirtió el importe en un arpa magnífica y dorada. Maximito explicó, por sugerencia de su madre, que había ganado unos pesos con un quinto de lotería, y el señor Naidath no dijo nada, pero escamado miró de reojo el arpa, y los culpables temblaron como en el paraíso Adán y Eva cuando los observó Jehová.

Pasaron los días. En tanto, Maximito tañía el arpa y la vieja judía se regocijaba. Estas cosas suelen suceder. La señora Rebeca decía a sus amistades que Maximito tenía grandes condiciones de arpista, y la gente, después de admirar el arpa en un rincón del comedor, decía que sí.

Sin embargo, a pesar de su generosidad, el señor Josías era un hombre prudente ciertas veces y pronto se hizo cargo por qué trapacería era dueño del arpa el magnánimo Maximito.

En esta circunstancia, el señor Naidath, que tenía una fuerza espantosa, estuvo a la altura de las circunstancias, y como recomienda el salmista, habló poco y obró mucho.

Era sábado, pero al señor Josías, importábale un ardite el precepto mosaico, a vía de prólogo sacudió dos puntapiés al trasero de su mujer, cogió a Maximito del cuello y después de quitarle el polvo lo condujo a la puerta de calle, y a los vecinos que en mangas de camisa se divertían inmensamente con el barullo, desde la ventana del comedor les arrojó el arpa a las cabezas.

Esto ameniza la vida, y por eso la gente decía del judío:

—¡Ah!, el señor Naidath... es una buena persona."

El Juguete Rabioso, Roberto Arlt, 1926


MAD TOY by Roberto Arlt, Michele McKay Aynesworth (Trans ...


MAD TOY by Roberto Arlt, Michele McKay Aynesworth (Trans) ISBN : 9780822329114 books from Pickabook.





6 Comments:

Blogger Oscar Grillo said...

El despistado (y hoy en dia casi ilegible) Julio Cortazar, decia que Roberto Arlt no tenia sentido del humor!!!!

Wednesday, June 02, 2010 7:23:00 am  
Blogger dodo said...

All these illustrations belong to the next edition of Arlt's Obras Completas- i hope.

Wednesday, June 02, 2010 6:00:00 pm  
Anonymous Gustavo said...

"Esto ameniza mucho la vida": buenísimo.

P.D.: Tenía un amigo entrerriano que estudiaba en Rosario y alquilaba una zapie miserable en Pichincha. Alguien de paso le había dejado de clavo un arpa que mi amigo acomodó horizontalmente y usaba para colgar los zolzilloncas y demás lienzos recién lavados.
Un tipo sensible.

Thursday, June 03, 2010 4:07:00 am  
Blogger GRANDES ÉXITOS said...

TRATE DE BUSCAR EL PROGRAMA EN INTERNET PERO TODAVIA NO LO SUBIERON.

PEDILES QUE TE LO MANDEN EN BAJA CALIDAD.

PARA MI QUE NO SALIO AL AIRE PORQUE HABLASTE DEMASIADO DE TARALETI.

Thursday, June 03, 2010 4:29:00 am  
Blogger Oscar Grillo said...

Lo vi en directa en el sitio del canal, Mangucho.

Thursday, June 03, 2010 6:09:00 am  
Blogger andres casciani said...

ufff impresionante! me encanta la fuerza esa del paredón con textura!!

Thursday, June 03, 2010 10:11:00 pm  

Post a Comment

<< Home