Friday, July 23, 2010

Geezer (Mascarita)


gee·zer

Slang: An old person, especially an eccentric old man.
[Probably alteration of dialectal guiser, masquerader, from Middle English gysar, from gysen, to dress, from gyse, guise, fashion; see guise.]

Word History: A relationship with a word we know well is disguised in the word geezer. A clue to this relationship is found in British dialect. The English Dialect Dictionary defines geezer as "a queer character, a strangely-acting person," and refers the reader to guiser, "a mummer, masquerader." The citations for guiser refer to practices such as the following: "People, usually children ... go about on Christmas Eve, singing, wearing masks, or otherwise disguised," the last word of this passage being the one to which geezer is related.

8 Comments:

Blogger gustavo roldan said...

Alegre mascarita que gritas al pasar...

Friday, July 23, 2010 1:30:00 pm  
Blogger Marcus Mientus said...

i like geuze (and the illo of course)!

Friday, July 23, 2010 1:34:00 pm  
Anonymous Lee marvine Newland said...

Dear Oskar,

The lady with the geezer bares a remarkable resemblance to the wife of a famous cartoonist with whom I once worked.

Lee Marvin Newland

Saturday, July 24, 2010 7:22:00 am  
Blogger Oscar Grillo said...

Was he Bud Fisher, perchance?

Saturday, July 24, 2010 8:24:00 am  
Anonymous Gustavo said...

Me parece que a la ñata le van a remover el guiser.

Sunday, July 25, 2010 2:06:00 am  
Anonymous Anonymous said...

Un sueño recurrente, Grillo: ando en calzones en lugares públicos, buscando cómo esconderme.

Monday, July 26, 2010 8:56:00 am  
Blogger Oscar Grillo said...

Asi vale la pena irse a la cama y soñar, Fraga. No como yo que siempre sueño que estoy completamente vestido pero voy con el culo al aire.

Monday, July 26, 2010 9:34:00 am  
Anonymous Anonymous said...

jajajajajajajaja!!!!
Al menos te refrescas un poco, che!

Monday, July 26, 2010 11:35:00 pm  

Post a Comment

<< Home