Friday, July 23, 2010

Geezer (Mascarita)


Slang: An old person, especially an eccentric old man.
[Probably alteration of dialectal guiser, masquerader, from Middle English gysar, from gysen, to dress, from gyse, guise, fashion; see guise.]

Word History: A relationship with a word we know well is disguised in the word geezer. A clue to this relationship is found in British dialect. The English Dialect Dictionary defines geezer as "a queer character, a strangely-acting person," and refers the reader to guiser, "a mummer, masquerader." The citations for guiser refer to practices such as the following: "People, usually children ... go about on Christmas Eve, singing, wearing masks, or otherwise disguised," the last word of this passage being the one to which geezer is related.


Blogger gustavo roldan said...

Alegre mascarita que gritas al pasar...

Friday, July 23, 2010 1:30:00 pm  
Blogger Marcus Mientus said...

i like geuze (and the illo of course)!

Friday, July 23, 2010 1:34:00 pm  
Anonymous Lee marvine Newland said...

Dear Oskar,

The lady with the geezer bares a remarkable resemblance to the wife of a famous cartoonist with whom I once worked.

Lee Marvin Newland

Saturday, July 24, 2010 7:22:00 am  
Blogger Oscar Grillo said...

Was he Bud Fisher, perchance?

Saturday, July 24, 2010 8:24:00 am  
Anonymous Gustavo said...

Me parece que a la ñata le van a remover el guiser.

Sunday, July 25, 2010 2:06:00 am  
Anonymous Anonymous said...

Un sueño recurrente, Grillo: ando en calzones en lugares públicos, buscando cómo esconderme.

Monday, July 26, 2010 8:56:00 am  
Blogger Oscar Grillo said...

Asi vale la pena irse a la cama y soñar, Fraga. No como yo que siempre sueño que estoy completamente vestido pero voy con el culo al aire.

Monday, July 26, 2010 9:34:00 am  
Anonymous Anonymous said...

Al menos te refrescas un poco, che!

Monday, July 26, 2010 11:35:00 pm  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home